Taksim de Juan Sardá
Juan Sardá’s Taksim

 

Es común que todos nosotros, y más aún en tiempos convulsos como los que vivimos, pensemos en qué nos deparará el futuro; a nosotros y al mundo.

En Taksim, Juan Sardá nos ofrece como respuesta un retrato de una Tierra futura donde el capitalismo ha desplazado del todo a la democracia, donde las personas son sustituidas por robots (sin que esto les traiga el igualitarismo) y donde las marcas han robado incluso los nombres con los que nosotros, personas del pasado, conocemos en la actualidad a países y territorios.

¿Se dirige, realmente, nuestro mundo hacia este descorazonador desenlace? Solo puedo decir que Juan nos ofrece una respuesta clara y tranquilizadora: las personas del futuro, como nosotros, persistirán en su búsqueda de qué es amar.

 

 

It is common for everyone of us, and all the more in this insecure times we live in, to think in what future will bring, to us and to the world. 

In Taksim, Juan Sardá gives us, as an answer, the portrait of a future Earth where capitalism has completely displaced democracy, where people are substituted by robots (not even bringing them equality) and where trademarks have stolen even the names that we, people of the past, use to know countries and territories. 

Is our world going towards his disheartening end? I can only say that Juan offers us a resolute and soothing answer: people of the future, just like us, will persist in their quest to understand what is loving. 

 

 

 

 

 

Leave a Reply